牛なのかヤギなのか

「この間ヤギの牛乳を初めて飲んだんだけど、ちょっとクセがあって飲みづらかったなあ」


↑と言われて、即座に「おかしな言葉があるぞ」と突っ込みを入れた人は、
言葉に対する観察力がとても優れているといえる。


-


『ヤギの牛乳』
『牛乳』ってのは「牛の乳」だから、
「ヤギの乳」は『ヤギ乳』っつうのが正しい。


しかし……
たまたまヤギが牛乳を「所有していた」
と考えると、
『ヤギの牛乳』はちゃんと意味の通る言葉となる。
その牛乳はヤギの物なのだ。


-


というようなことを、
『カンガルーのビーフジャーキー』を食らいながら考えてた。
BGMは『ロバの馬車』にすればよかった。
要は、通じてしまえばいいのだ。


-


MIXIに問題を載せてみました(フォトで)。解けたらメール下さい。簡単かな?